Aprenda a identificar os endereços no Japão mesmo sem nome de rua – Parte 2

Tóquio - Para quem chega ao Japão pela primeira vez, um dos maiores desafios do cotidiano é entender como funcionam os endereços. Diferentemente de muitos países, o sistema japonês não se baseia em nomes de ruas, mas em uma lógica administrativa detalhada, organizada por áreas e subdivisões oficiais. Esse modelo prioriza registros históricos e divisões territoriais, o que explica por que os números não seguem uma sequência visual e por que mapas de quarteirão são tão importantes na orientação urbana.
Sistema de endereços
No Japão, as ruas geralmente não têm nomes, com exceção de algumas avenidas principais. O sistema de endereços é baseado em áreas e subdivisões administrativas, organizadas do maior para o menor elemento.
A estrutura básica segue esta ordem: província, município ou bairro administrativo, bairro, chōme, banchi, gō. Após os nomes, entram os números que identificam cada subdivisão.
丁目 chōme
Kanji: 丁目 (subdivisão de bairro)
O bairro é dividido em chōme numerados. Essa numeração não segue, necessariamente, uma sequência geográfica lógica.
番地 banchi
Kanji: 番地 (número do quarteirão ou lote)
Cada lote recebe um número conforme a ordem histórica de registro, e não de acordo com a posição na rua.
号 gō
Kanji: 号 (número da edificação)
Identifica o prédio ou a residência específica dentro do lote.
Exemplo completo de endereço:
東京都新宿区西新宿二丁目8番1号
Tokyo-to Shinjuku-ku Nishi Shinjuku 2 chōme 8 banchi 1 gō
Os números não indicam distância nem ordem visual ao longo da rua. Mapas e placas de quarteirão são fundamentais no cotidiano japonês. Casas individuais costumam exibir uma placa com o sobrenome da família e o número do endereço. Prédios geralmente têm nome próprio, que passa a integrar o endereço oficial e é amplamente utilizado em correspondências e serviços de entrega.
Avenidas com nomes
Ruas e avenidas não são unidades administrativas. O endereço não depende do nome da via, mas da área onde o imóvel está registrado. Por esse motivo, a maioria das ruas residenciais não recebe nome oficial.
Algumas vias possuem nome porque exercem funções que ultrapassam os limites de um bairro, como avenidas largas, eixos de ligação entre regiões ou rotas sob administração da província ou do governo nacional. Em bairros planejados no pós-guerra ou áreas reurbanizadas, o uso de nomes de avenidas também foi adotado para facilitar a orientação e o tráfego.
Exemplo: Tokai-dōri (東海通)
Tokai-dōri é uma avenida arterial importante em Nagoya, com tráfego intenso e papel estruturante no desenho urbano. Ainda assim, o nome da via normalmente não faz parte do endereço formal.
Algumas ruas recebem nomes por razões históricas ou simbólicas, como antigas estradas do período Edo ou rotas comerciais tradicionais. Outras têm nomes funcionais ligados às regiões que conectam, como Meijo, Hirokoji ou Sakura-dōri.
No Japão, o eixo do endereço é a área administrativa. As ruas existem principalmente para circulação, não para identificação territorial.
Placas de quarteirão

Em áreas centrais de cidades como Tóquio, Nagoya, Osaka ou Yokohama, é comum encontrar placas com mapas esquemáticos do quarteirão fixadas em muros ou prédios. Elas são conhecidas informalmente como "chiban annai" ou "kuiki annai", embora não exista uma denominação oficial padronizada.
Essas placas costumam mostrar nome do bairro e do chōme em kanji, como 栄三丁目 Sakae san chōme, mapa do perímetro do quarteirão, numeração dos banchi conforme o registro histórico e, eventualmente, nomes de prédios públicos ou pontos de referência. Elas existem porque, mesmo para japoneses, localizar um endereço caminhando pode ser difícil sem essa confirmação visual.
Indicação em postes
Em bairros periféricos, áreas residenciais menos densas ou cidades do interior, o sistema visual é mais simples. Em vez de mapas, aparecem placas pequenas em postes ou muros. O padrão da placa é uma propaganda na parte superior e na base os ideogramas da área.
Normalmente indicam o nome da área ou do chōme. Exemplo: 大泉町一丁目 Oizumi-machi ichi chōme. Essas placas apenas confirmam que a pessoa está dentro daquela subdivisão administrativa.
Casos especiais no interior
Em vilas muito pequenas ou regiões montanhosas, pode não haver mapas de quarteirão. Nesses casos, aparecem apenas o nome da área e um número grande em postes ou marcos locais. Ainda assim, nos registros oficiais, o endereço continua seguindo o padrão chōme, banchi e gō, mesmo que a sinalização urbana seja visualmente simplificada.
Talvez alguém se pergunte por que o Google Maps funciona bem mesmo sem nomes de ruas. Isso ocorre porque o sistema japonês é totalmente integrado a bases oficiais de endereçamento, permitindo a localização precisa dos imóveis a partir das divisões administrativas.
Leia a primeira parte desta matéria aqui.
Foto: Arquivo
Na base da placa presa em postes tem o ideograma da região







































